¿Sabías que el Himno de Asturias tiene origen cubano?

Ignacio Piñeiro (1888) un cubano hijo de asturiano compuso una canción para homenajear a su padre, de origen asturiano y que había vuelto a Asturias para morir en el año 1926. En el año 1930 Piñeiro registró en La Habana el “Asturias Patria Querida”, aunque la letra era algo distinta.

Alma sensible,

casta pureza,

todo es amor.

Es la mujer asturiana,

con su cáliz de dulzura,

de la grandiosa natura,

la hizo dueña de amor,

con la ternura,

con la virtud,

de diosa

Asturias patria querida,

a ti consagro mi vida.

El Himno de Asturias es internacional, asturianos y no asturianos lo conocen. El Papa Juan Pablo II comentó en su visita a Asturias en los años 80, que conocía la canción y que la había escuchado en su país. Esto se debe, posiblemente, a los mineros de las cuencas del Caudal y Nalón, que emigraron a Polonia a principios del siglo XX.


Por otro lado, hay una versión del Himno de Asturias que según el profesor avilesino Fernando de la Puente, fue modificado por los milicianos para adaptarla a su realidad durante la revolución de Ochobre del 34.

«El franquismo intentó que cayese en el olvido. La clase dominante intentó prohibir primero, y desprestigiar después, una canción en la que, ya por aquel entonces, se hablaba de patria, cuando en aquel momento sólo se admitía como patria aquella representada bajo el lema excluyente de “una, grande y libre”», señala De la Puente, quien asegura que, a pesar de todo, «no fue posible borrar de la memoria la canción».

Asturias, tierra bravía,
Asturias, de luchadores;
no hay otra como mi Asturias
para las revoluciones.

Tengo que bajar a Oviedo
empuñando mi fusil
y morirme disparando
contra la guardia civil;
Contra la guardia civil
y los cobardes de Asalto;
tengo que bajar a Oviedo
y morirme disparando.

Los obreros, en Asturias,
demostraron su heroísmo
venciendo a la clerigalla
y al feroz capitalismo

Los de Lerroux y la CEDA
son los verdugos de España,
los que roban las conquistas
del obrero que trabaja